丹·帕吉斯


〔以色列〕丹·帕吉斯(Dan Pagis, 1930-1986):丹· 帕吉斯,二十世纪著名犹太诗人,生于罗马尼亚的布科维纳的一个日耳曼化的犹太家庭,早年被送入在纳粹集中营。1946年定居以色列,并在那里学会了希伯莱语,后来成为一名教师。他于1956年移居耶路撒冷,获得希伯莱大学博士学位后,成为该大学的中世纪希伯莱文学教授。他还曾在美国哈佛大学和加利福尼亚大学执教,著有诗集《影子日晷》(1959)、《迟到的闲散》(1964)、《变形》(1970)、《大脑》(1975)、《十二张脸》(1981)等多卷。 帕吉斯的诗作典型地反映了犹太文化思想和犹太人在二战时的苦难,手法独特,想象力丰富,在国际上具有较大的影响。[董继平译]

在实验室中  自传  证词  对于越过边界的指导  赔款协定草案 


在实验室中

玻璃缸里的资料:某些不同
种类的蝎子,一个共同体
懒散,可以调节,被相等的情感所感动,
每一只穿行,每一只被踩蹋。
现在实验:
一种好奇的、隐秘的天命吹出
有毒的气体。
立即,
每一只孤独于世界上,
翘起尾巴,从玻璃墙上
乞求更多的一刻。
螯针现在是多余的,
尾钳并不理解。
稻草般的干枯躯体
对着最后的审判而僵直。
在远远的尘埃里,命运的天使
受到惊骇。
但这仅仅是一次实验,一次实验,
不是对毒药的
毒药的判决。


自传

我死于第一次打击并被埋葬在
原野的岩石中间。
渡鸦教我的父母
怎样处理我。

如果我的家庭著名,
声望对我毫无用处。
我的兄弟发明了谋杀,
我的父母发明了悲伤,
我发明了沉默。

后来知名的事件发生了。
我们的发明被完善。一件发明通往另一件发明,
秩序被给予。有那些以他们自己的方式去谋杀、
以他们自己的方式去悲伤的人。

我不会对读者提起
可以考虑的姓名,
既然细节最初令人惊恐
尽管它们最终是一个枪孔:

你可以死去一次,两次,甚至三次,
但是你不能死去一千次。
我能。
我的地下密室四通八达。

当该隐开始在大地的脸上繁殖,
我开始在大地的腹部繁殖,
而我的力量远远大于他的力量。
他的大批部队背弃他而转向我,
即使这样也只是半次报复。


证词

不,不:他们一定是
人类:制服,靴子。
怎么解释?他们被创造在
影像之中。

我是一个阴影。
一个不同的创造者制作了我。
他在他的怜悯中没有留下我那会死去的东西。
我逃向他,失重地浮起,发蓝,
宽恕--我甚至要说:对不起--
对那没有脸或影像的
全能的烟的吸烟。


对于越过边界的指导

幻想中的人,去吧。这里是你的护照。
你不被允许想起。
你不得不与描述相称:
你的眼睛已经是蓝色。
不要跟随火车的
大烟囱内的火花逃逸:
你是一个人,你坐在火车上。
舒适地坐着。
你现在得到了一件体面的外衣,
一个修理好的躯体,一个在你的喉咙里
准备就绪的新名字。
去吧。你不被允许忘记。


赔款协定草案

好吧,那总是哭喊蓝色的谋杀的先生们,
唠叨着的奇迹创造者,
安静!
一切事物都将会一段接一段
被还原到它的位置上。
尖叫回到喉咙里。
金牙回到口香糖。
恐怖。
烟回到锡制烟囱而且更远地回到
骨头的空洞中,
而你们将已经被皮肉覆盖并且你们将生活,
看吧,你们将要回你们的生活,
坐在起居室里,阅读晚报。
你们在这里。一切尚不太迟。
如同对那颗黄色星星:
它将立即从你的胸前
被撕去
并且将移居到
天上。


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页